TRANSLATIONS
CONTENTS
|
Part One Translations from Sanskrit |
||||
|
Section ONE The Ramayana : Pieces from the Ramayana 4. The Wife |
||||
|
Section Two The Mahabharata Sabha Parva or Book of the Assembly-Hall : Canto I: The Building of the Hall Canto II: The Debated Sacrifice Canto III: The Slaying of Jerasundh Virata Parva: Fragments from Adhyaya 17 Udyoga Parva: Two Renderings of the First Adhaya Udyoga Parva: Passages from Adhyayas 75 and 72
The Bhagavad Gita: The First Six Chapters
Appendix I: Opening of Chapter VII |
||||
|
Section Three Kalidasa Vikramorvasie or The Hero and the Nymph
In the Gardens of Vidisha or Malavica and the King:
The Birth of the War-God Stanzaic Rendering of the Opening of Canto I Blank Verse Rendering of Canto I Expanded Version of Canto I and Part of Canto II
Notes and Fragments Skeleton Notes on the Kumarasambhavam: Canto V |
||||
|
Section Four Bhartrihari |
||||
|
Section Five Other Translations from Sanskrit |
|
Part Two Translations from Bengali |
|
Section One Vaishnava Devotional Poetry Radha's Complaint in Absence (Chundidas) Karma: Radha's Complaint (Chundidas) |
|
Section Two Bankim Chandra Chatterjee Hymn to the Mother: Bande Mataram Anandamath: The First Thirteen Chapters
|
|
Section Three Chittaranjan Das |
|
Section Four Disciples and Others Hymn to India (Dwijendralal Roy) Mother India (Dwijendralal Roy) Aspiration: The New Dawn (Dilip Kumar Roy) Farewell Flute (Dilip Kumar Roy) Since thou hast called me (Sahana) |
|
Part Three Translations from Tamil |
|
Andal |
|
Nammalwar Nammalwar: The Supreme Vaishnava Saint and Poet |
|
Kulasekhara Alwar |
|
Tiruvalluvar |
|
Part Four Translations from Greek |
|
|
Part Five Translations from Latin |
|
|
Selected Poems of Bidyapati
1
Wherever her twin fair feet found room There the flowers of the water bloom; Wherever her golden body shone, There have the waves of lightning gone. Wonderful beauty, golden-sweet, How in my heart hast thou set thy feet! Wherever her eyes have opened bright, The bloom of the lotus burns its light; Wherever her musical laugh has flown Need of the nectar is not known; Wherever her shy curved glances rove, There are ten thousand arrows of love; Eyes, for a little your orbs did see! In the three worlds now there is none but she. O shall I see her ever again To ease my heart of its piteous pain? O on my bosom once to hold Her boundless beauty and manifold.
Page – 416 2
Why fell her face upon my sight, That is a lovelier moon in light, Since but for one poor moment she With her sweet eyes emparadised me? Surely it was to slay my soul That under her long lashes stole The cruel grace of that transient look. Desire laid hands upon her breasts And there my poor heart clinging rests: Love new-born its office took. My ears yet wait upon her words; Her murmurs dwell like caged birds. I strive to part; my feet refuse. The net of sweet desires is loose, Yet thence my body will not move, Faint with the sudden hands of Love.
Page – 417 3
Sweet and strange as 't were a dream, I have seen a vision gleam. Lotus-flowers were his feet Bearing moons a carcanet. Rounded thighs and ankles smooth Towered of the glorious youth, And continual lightnings drape, So I dreamed, that faultless shape. Dark Calindie, by thy stream Slowly went he in my dream. And I dreamed of boughs that shone With a row of moons thereon, Fingers fair like young leaves born With a rosy light of morn. Flower-of-coral bloom his lips, Over which Love's parrot peeps, And his eyes like wild birds wake And each curl's a little snake Stung me. Twice I looked and then With a sweet and sudden pain Maddened. Ah, what Power is this For a look can slay with bliss? Even so leaps, O my dove, Into the heart made for him, Love.
Page – 418 4
Ah who has built this girl of nectarous face? Ah who this matchless beauteous dove? An omen and a bounteous boon of love, A garland of triumphant grace. O glorious countenance and O shaded deep Delicious eyes for purple extolled, You dark-winged flutterers in that lily of gold The splendour of the snake who keep! Thy tendrilled down's a snake, to drink cool winds That from thy harbouring navel stirred But by the fancied bill of emperor-bird Cowed to thy breast's hill-cavern winds. The strong five-missiled Love with arrows three The three worlds conquered; two remained Which to thine eyes some cruel Fate did lend To slay poor lovers' hearts with thee.
Page – 419 5
I saw not to the heart's desire. Beautiful friend, that sight was fire Of lightning and like lightning went: My heart with the bright bolt was rent. Her dim white robe like hoar-frost thin Half from the shoulder had fallen in. Her beautiful mouth half-smiled and half A glance from under her lids did laugh. Half-naked shone her breasts' sweet globes, And half lay shadowy in her robes. O then this bitter love and new! Her body was of honey hue. Her breasts, those cups of wondrous gold, Love like a bodice did enfold; The bodiless Love with subtle plan To seize and hold the heart of man With flowery cords his beauteous net In the guise of a girl's breasts had set. Her teeth, a row of pearls, did meet Her moving lips and sweet, O sweet As liquid honey her delicate speech. Within me burned a pain like fire! Mine eyes dwelt with her, yet could not reach, Gazing, the bottom of desire.
Page – 420 6
Caanou to see I had desire, Caanou seen, my life grew fire. Thenceforth deep down, ah, foolish I, In a great sea of love I lie. Hardly I know, a girl and weak, What these words mean my heart would speak. Only my tears for ever rain, Only my soul burns in its pain. Ah wherefore, friend, did mine eyes see, Friend of my bosom, thoughtlessly? When a little mirth was all I planned, I have given my life into another's hand.
I know not what this lovely thief Did to me in that moment brief. Surely such craft none yet possessed! He robbed my heart out of its nest Only with seeing, and gone is he Taking my poor heart far from me. And ah! his eyes did then express Such tenderness, such tenderness, The more I labour to forget My very soul remembers it. Mourn not, sweet girl, for thy heart's sake; Who took thy heart, thyself at last shall take.
Page – 421 7
Lotus bosom, lotus feet, Justify, I charge thee, sweet! Knowing the true love thou hast won Wilt thou not love back, lovely one? Love in true hearts gold surpasses. To the fire golden masses Double price and beauty owe. Loves by trial greater grow. Love, my sweet, 's a wondrous thing Imperishable in suffering. Break it, but it will not break. Love, like fibres of the lake, Thrives on torture; beaten, grows; Bleeding, thrills to sweeter rose. Not from every elephant Pearl-drops ooze iridescent, Not from all lips accents fall Melodious as the cuckoo's call. Every season is not Spring, Every man love's perfect king, Nor all women the world through Always lovely, always true. This is love, as sweet as rare; Wilt thou spurn it, vainly fair?
Page – 422 8
How shall I tell of Caanou's beauty bright? Men will believe it a vision of the night.
As lightning was his saffron garment blown Over the beautiful cloud-limbs half-shown.
His coal-black curls assumed with regal grace A peacock's plume above that moonlike face.
And such a fragrance fierce the mad wind wafts Love wakes and trembles for his flowery shafts.
Yea, what shall words do, friend? Love's whole estate Exhausted was that wonder to create.
Page – 423 9
Low on her radiant forehead shone A star of the bright vermilion. O marvellous face! O shining maid! Moonlight and sunlight drawn together Met in a heaven of golden weather, While the massed midnight hung afraid Behind in her burden of great dark hair. O woman of moonlight rarer than Nature's! O delicate body! O wonderful features! Whence did Fate build you with effort made fair? The buds of her flowerlike breasts between Her robe's white folds were a little seen. The snows may cover the high bright hill, Hidden it is not, strive as you will.
From her darkened eyes her shy look roving On lids love-troubled tenderly burned Like the purple lilies winds were moving By the weight of a bee overturned. Hearken, O girl, to Bidyapati And the lyre made sweet in the year's sweet end. To Lochima, lady of Mithila city, And Sheva Singha the King, his friend.
Page – 424 10
The maned steeds in the mountain glens for fear Of these thy locks, O maiden, hide. The moon at thy face from the high heaven doth peer And thy voice alarms the cuckoo's pride. Thy gait has driven the swan to the forest-mere And the wild-deer flee thy large eyes' light. Ah beautiful girl, why mute then to my love? Lo, fear of thee all these to flight doth move; Whom dost thou fear then, maiden bright?
The lotus-buds in the water closed reside Thy paps being lovelier and the flame Absorbs the pitcher and in air abide The pomegranate and quince at thy breasts' sweet name. Yea, Sheve doth swallow poison and in ooze The golden lotus-stalk, lo, shuns Thine arm and the new leaves shake these hands to see. But ah! my weary lips refuse, O'erstrained with honey-sweet comparisons, All images to tell love taught to me.
Page – 425 11
Hide now thy face, O darling white, Hide it well with thy robe's delight; For the king has heard that one the moon Has stolen and his sentinels soon At each house stationed and each again, Damsel beloved, will thee detain. Laugh not thy lightning, O nectarous face! Low and few from their sweet home press The accents of that lyric voice. Thy teeth make starlight, maiden choice! And on the brow of the highborn girl A vermeil drop and a shimmering pearl. Hearken good counsel, beautiful maid; Even in a dream be not afraid, Spots has the moon, no beauty clear, Stained is she, thou stainless, dear.
Page – 426 12
She looked on me a little, then A little smile her lips o'erran As though a moonbeam making bright The darkness of the blessed night; And from her eyes a lustrous glance Fell shy and tenderly askance, As though blue heaven's infinities Were grown a sudden swarm of bees. I know not whose she is, being fair: I know she has my soul with her. With a sweet fear as to deny Her virgin soul to the honey-fly That in the lotus' womb did play, With startled feet and hurried look The beauteous damsel went her way, But with the hasty motion shook The robe from her warm breasts of gold Like lotus-flowers the heart to hold. Half-hid, yet naked half, they seemed To speak aloud the bliss they dreamed. O sweet, O young desire! the dart Of secret love leaves out no heart.
Page – 427 13
Upon a thorn when the flowers bloom, Poor bee athirst for the rich perfume, Cruel thy thirst, yet thou mayst not drink. Upon the jasmine's honied brink Lo the bee hovers and will have Heart's pleasure nor cares his life to save. O Radha, flower of honey, have pity And grant thy lover's sad entreaty, Pilgrim of honey thy lover, nor more In maiden pride thy nectarous store Deny. Alas! in thy rich bloom The thirsty bee finds never a room. O jasmine, save thy honey breast He has forsworn all other rest. On thee the sin, beautiful Rai, Of the poor bee's death will surely lie. O from thy lips the sweet boon give Of heaven's honey and he will live.
Page – 428 14
A new Brindabun I see And renewed each barren tree, New flowers are blooming. And another Spring is; new Southern breezes chase the dew With new bees roaming And the sweet boy of Gocool strays In new and freshly-blossoming ways. The groves upon Calindie's shore With his tender beauty bloom Whose fresh-disturbed heart brims o'er With wild new-born loves o'ercome. And the new, sweet cary-buds Are wild with honey in the woods; New birds are singing: And the young girls wild with love Run delighted to the grove, New hearts bringing. For young the heir of Gocool is And young his passionate mistresses. Meetings new and fresh love-rites, Lights of ever-fresh desire, Sports ever-new and new delights Set Bidyapati's heart on fire.
Page – 429 15
Season of honey when sweets combine, Honey-bees line upon line, From sweet blossoms honied feet, Honied blossoms and honey sweet. O sweet is Brindabun today And sweeter than these our Lord of May, His maiden-train the sweets of earth, Honey-girls with laughter and mirth, Sports of love and dear delight When instruments honey-sweet unite Their sounds soul-moving, and sweet, O sweet The smitten hands and the pacing feet. Sweet the swaying dancer whirls, Honied the movement of dancing girls, And sweet as honey the love-song rings — Sweet Bidyapati honey sings.
Page – 430 16
O friend, my friend, has pain a farther bound Which sounds can utter, for which words are found?
Fiercely the flute's breath through me ran and thrilled, My body with sweet dreadful sound was filled.
By violence that brooks not of control The cruel music enters all my soul.
Then every limb enamoured swoons with shame And every thought is wrapped in utter flame.
Yea, all my labouring body mightily Was filled and panted with sweet agony.
I dared not lift my eyes. My elders spoke Around me when that wave of passion broke,
And such a languor through my being crept, My very robe no more its office kept.
With slow feet on their careful steps intent Panting into the inner house I went.
Even yet I tremble from the peril past, So fierce a charm the flute upon me cast.
Page – 431 17
Still in the highways wake nor dream The citizens and with beam on beam Moonlight clings to the universe. New is her love, not to coerce Nor lull, and yet with tremors she The luminous wakeful night doth see. What shifts will love on maids impose! In a boy's dress to the tryst she goes. She has loosened showering her ordered hair New-fastened in a crest to wear; The cloth of her body she doth treasure About her in another measure And since her bounteous breasts disdain The robe's light government, she has ta'en Over her heart an instrument. In such guise to the grove she went And in such guise met in the grove: Her when he saw, the flower of love Knew not though seen his darling bright, — He doubted in his heart's despite. Only when those dear limbs he touches Her sweet identity he vouches. What then befell? Sweet Love the rather How many mirthful things did father!
Page – 432 18
O life is sweet but youth more bright. O life, it is youth and youth is delight. And what is youth if it be not this, Love, true love, and love's long kiss? Love that the noble heart conceives Will leave thee never till life leaves. Every day the moons increase, Every day love greater is. Of all girl-lovers thou art crown, Caanou of youth the sole renown. When hardest holiest deeds accrue, Meet in this world two lovers true. Stolen love, how sweet it is! Two brief words its only keys; Murmur but these and thou shalt hold Secret delights a thousandfold. So true a lover all wide earth To another such gave never birth, And Braja's hearts with love are wild Of the noble gracious child. Haste to thy king, sweet, pay him duty Of thy loving heart and beauty.
Page – 433 19
Angry beauty, be not loth! I will swear a holy oath. On thy garland's serpent fold, On thy sacred breasts of gold Here I lay my yearning hand.
If I leave thee, if I touch Other lady of delight, Let this snake my bosom bite. If thou deem my error such, Be thy malice on me spent In many an amorous punishment. Bind my body with thine arms, Scourge my limbs with pretty harms, Press my panting heart with weight Of thy sweet breasts passionate, In thy labouring bosom deep Night and day thy prisoner keep. Punishments like these demand Love's sweet sins from love's sweet hand.
Page – 434 |
|