TRANSLATIONS
CONTENTS
|
Part One Translations from Sanskrit |
||||
|
Section ONE The Ramayana : Pieces from the Ramayana 4. The Wife |
||||
|
Section Two The Mahabharata Sabha Parva or Book of the Assembly-Hall : Canto I: The Building of the Hall Canto II: The Debated Sacrifice Canto III: The Slaying of Jerasundh Virata Parva: Fragments from Adhyaya 17 Udyoga Parva: Two Renderings of the First Adhaya Udyoga Parva: Passages from Adhyayas 75 and 72
The Bhagavad Gita: The First Six Chapters
Appendix I: Opening of Chapter VII |
||||
|
Section Three Kalidasa Vikramorvasie or The Hero and the Nymph
In the Gardens of Vidisha or Malavica and the King:
The Birth of the War-God Stanzaic Rendering of the Opening of Canto I Blank Verse Rendering of Canto I Expanded Version of Canto I and Part of Canto II
Notes and Fragments Skeleton Notes on the Kumarasambhavam: Canto V |
||||
|
Section Four Bhartrihari |
||||
|
Section Five Other Translations from Sanskrit |
|
Part Two Translations from Bengali |
|
Section One Vaishnava Devotional Poetry Radha's Complaint in Absence (Chundidas) Karma: Radha's Complaint (Chundidas) |
|
Section Two Bankim Chandra Chatterjee Hymn to the Mother: Bande Mataram Anandamath: The First Thirteen Chapters
|
|
Section Three Chittaranjan Das |
|
Section Four Disciples and Others Hymn to India (Dwijendralal Roy) Mother India (Dwijendralal Roy) Aspiration: The New Dawn (Dilip Kumar Roy) Farewell Flute (Dilip Kumar Roy) Since thou hast called me (Sahana) |
|
Part Three Translations from Tamil |
|
Andal |
|
Nammalwar Nammalwar: The Supreme Vaishnava Saint and Poet |
|
Kulasekhara Alwar |
|
Tiruvalluvar |
|
Part Four Translations from Greek |
|
|
Part Five Translations from Latin |
|
The Book of the Wild Forest
Then, possessing his soul, Rama entered the great forest, the forest Dandaka with difficulty approachable by men and beheld a circle there of hermitages of ascetic men; a refuge for all living things, with ever well-swept courts and strewn with many forms of beasts and swarming with companies of birds and holy, high & temperate sages graced those homes. The high of energy approached them unstringing first his mighty bow, and hey beheld him like a rising moon & with wonder in their looks gazed at the fabric of his beauty and its glory and softness and garbed race and at Vydehie too with unfalling eyelids they gazed and Lakshmana; for they were things of amazement to these dwellers in the woods. Great-natured sages occupied in doing good to all living things, they made him sit a guest in their leafy home, and burning with splendour of soul like living fires they offered him guest-worship due and presented all things of auspice, full of high gladness in the act, roots, flowers and fruits they gave, yea, all the hermitage they laid at the feet of Rama high-souled and, learned in righteousness, said to him with outstretched upward palms, "For that he is the keeper of the virtue of all this folk, a refuge and a mighty fame, high worship and honour are the King's, and he holds the staff of justice & is reverend to all. Of Indra's self he is the fourth part and protects the people, O seed of Raghu, therefore he enjoys noble & beautiful pleasures and to him men bow down. Thou shouldst protect us, then, dwellers in thy dominions, for whether the city hold thee or the wilderness, still art thou the King and the master of the folk. But we, O King, have laid by the staff of offence, we have put anger from us and the desires of the senses, and 'tis thou must protect us always, ascetics rich in austerity but helpless as children in the womb." Now when he had taken of their hospitality, Rama towards
Page – 24 the rising of the sun took farewell of all those seers and plunged into mere forest scattered through with many beasts of the chase and haunted by the tiger and the bear. There he & Lakshmana following him saw a desolation in the midmost of that wood, for blasted were tree & creeper & bush and water was nowhere to be seen, but the forest was full of the screaming of vultures and rang with the crickets' cry. And walking with Sita there Cacootstha in that haunt of fierce wild beasts beheld the appearance like a mountain peak and heard the thundering roar of an eater of men; deep set were his eyes and huge his face, hideous was he and hideous-bellied, horrid, rough and tall, deformed and dreadful to the gaze, and wore a tiger's skin moist with fat and streaked with gore, — a terror to all creatures even as Death the ender when he comes with yawning mouth. Three lions, four tigers, two wolves, ten spotted deer and the huge fat-smeared head of an elephant with its tusks he had stuck upon an iron spit and roared with a mighty sound. As soon as he saw Rama & Lakshmana & Sita Mithilan he ran upon them in sore wrath like Death the ender leaping on the nations, and with a terrible roar that seemed to shake the earth he took Vydehie up in his arms and moved away and said, "You who wear the ascetic's cloth and matted locks, O ye whose lives are short, yet with a wife have you entered Dandak woods and you bear the arrow, sword and bow, how is this that you being anchorites hold your dwelling with a woman's beauty? Workers of unrighteousness, who are ye, evil men, disgrace to the garb of the seer? I Viradha the Rakshasa range armed these tangled woods eating the flesh of the sages. This woman with the noble hips shall be my spouse but as for you, I will drink in battle your sinful blood." Evil-souled Viradha speaking this wickedness Sita heard his haughty speech, alarmed she shook in her apprehension as a plaintain trembles in the storm-wind. The son of Raghu seeing the beautiful Sita in Viradha's arms said to Lakshmana, his face drying up with grief, "Behold, O my brother, the daughter of Janak lord of men, my wife of noble life taken into Viradha's arms, the King's daughter high-splendoured and nurtured in utter ease! The thing Kaikayie desired, the thing dear to her that she chose for a gift, Page – 25 how quickly today, O Lakshmana, has it been utterly fulfilled, she whose foresight was not satisfied with the kingdom for her son, but she sent me, the beloved of all beings, to the wild woods. Now today she has her desire, that middle mother of mine. For no worse grief can befall me than that another should touch Vydehie and that my father should perish and my own kingdom be wrested from my hands." So Cacootstha spake, and Lakshmana answered him & his eyes filled with the mist of grief and he panted like a furious snake controlled, "O thou who art like Indra and the protector of this world's creatures, why dost thou afflict thyself as if thou wert one who had himself no protector, even though I am here, the servant of thy will? Today shall the Rakshasa be slain by my angry shaft and earth drink the blood of Viradha dead. The wrath that was born in me against Bharat for his lust of rule, I will loose upon Viradha as the Thunderer hurls his bolt against a hill." Then Viradha spoke yet again and filled the forest with his voice, "Answer to my questioning, who are ye and whither do ye go?" And Rama answered to the Rakshasa with his mouth of fire, in his pride of strength he answered his questioning and declared his birth in Ikshwaku's line. "Kshatriyas accomplished in virtue know us to be, farers in this forest, but of thee we would know who thou art that rangest Dandak woods." And to Rama of unerring might Viradha made reply, "Java's son am I, Shatahrada was my dam and Viradha am I called by all Rakshasas on earth. Page – 26 |