TRANSLATIONS
CONTENTS
|
Part One Translations from Sanskrit |
||||
|
Section ONE The Ramayana : Pieces from the Ramayana 4. The Wife |
||||
|
Section Two The Mahabharata Sabha Parva or Book of the Assembly-Hall : Canto I: The Building of the Hall Canto II: The Debated Sacrifice Canto III: The Slaying of Jerasundh Virata Parva: Fragments from Adhyaya 17 Udyoga Parva: Two Renderings of the First Adhaya Udyoga Parva: Passages from Adhyayas 75 and 72
The Bhagavad Gita: The First Six Chapters
Appendix I: Opening of Chapter VII |
||||
|
Section Three Kalidasa Vikramorvasie or The Hero and the Nymph
In the Gardens of Vidisha or Malavica and the King:
The Birth of the War-God Stanzaic Rendering of the Opening of Canto I Blank Verse Rendering of Canto I Expanded Version of Canto I and Part of Canto II
Notes and Fragments Skeleton Notes on the Kumarasambhavam: Canto V |
||||
|
Section Four Bhartrihari |
||||
|
Section Five Other Translations from Sanskrit |
|
Part Two Translations from Bengali |
|
Section One Vaishnava Devotional Poetry Radha's Complaint in Absence (Chundidas) Karma: Radha's Complaint (Chundidas) |
|
Section Two Bankim Chandra Chatterjee Hymn to the Mother: Bande Mataram Anandamath: The First Thirteen Chapters
|
|
Section Three Chittaranjan Das |
|
Section Four Disciples and Others Hymn to India (Dwijendralal Roy) Mother India (Dwijendralal Roy) Aspiration: The New Dawn (Dilip Kumar Roy) Farewell Flute (Dilip Kumar Roy) Since thou hast called me (Sahana) |
|
Part Three Translations from Tamil |
|
Andal |
|
Nammalwar Nammalwar: The Supreme Vaishnava Saint and Poet |
|
Kulasekhara Alwar |
|
Tiruvalluvar |
|
Part Four Translations from Greek |
|
|
Part Five Translations from Latin |
|
|
Radha's Appeal (Imitated from the Bengali of Chundidas)
O love, what more shall I, shall Radha speak, Since mortal words are weak? In life, in death, In being and in breath No other lord but thee can Radha seek.
About thy feet the mighty net is wound Wherein my soul they bound; Myself resigned To servitude my mind; My heart than thine no sweeter slavery found.
I, Radha, thought; through the three worlds my gaze I sent in wild amaze; I was alone. None called me "Radha!", none; I saw no hand to clasp, no friendly face.
I sought my father's house; my father's sight Was empty of delight; No tender friend Her loving voice would lend; My cry came back unanswered from the night.
Therefore to this sweet sanctuary I brought My chilled and shuddering thought. Ah, suffer, sweet, To thy most faultless feet That I should cling unchid; ah, spurn me not!
Page – 390 Spurn me not, dear, from thy beloved breast, A woman weak, unblest. Thus let me cling, Thus, thus about my king And thus remain caressing and caressed.
I, Radha, thought; without my life's sweet lord, — Strike now thy mightiest chord — I had no power To live one simple hour; His absence slew my soul as with a sword.
If one brief moment steal thee from mine eyes, My heart within me dies. As girls who keep The treasures of the deep, I string thee round my neck and on my bosom prize.
Page – 391 |
|