|
Act III
Avunthy. In the palace.
A room in the royal apartments. Mahasegn, Ungarica.
MAHASEGN I conquer still though not with glorious arms. He’s seized! the young victorious Vuthsa’s mine, A prisoner in my grasp.
UNGARICA (laughing) Thou holdst the sun Under thy arm-pit as the tailed god did. What wilt thou do with it?
MAHASEGN Make him my moon And shine by him upon the eastern night.
UNGARIKA Thou canst?
MAHASEGN Loved sceptic of my house, I can. What thing desired has long escaped my hands Since out of thy dim world I dragged thee conquered Into our sun and breeze and azure skies By force, my fortune?
Page – 663 UNGARIKA Yes, by force, but this By force thou hast not done. Wilt thou depart From thy own nature, Chunda Mahasegn, And hop’st for victory?
MAHASEGN Thou wert my strength, my fortune, But never my counsellor! My own mind’s my seer.
UNGARIKA I do not counsel, but obey and watch. That is enough for me in your strange world, For in your light I cannot guide myself. Man is a creature blinded by the sun Who errs by seeing; but the world that to you Is darkness, — they who walk there, they have sight. Such am I, for the shades have reared my soul.
MAHASEGN What dost thou see?
UNGARIKA That Vuthsa is too great For thy greatness, too cunning for thy cunning. He Will bend not to thy pressure.
MAHASEGN Thou hast bent, The Titaness. This is a delicate boy Softer than summer dews or like the lily That yields to every gentle, insistent wave. A hero? yes: all Aryan boys are that.
UNGARIKA Thou thinkst thy daughter thy proud fortune’s wave, He its bright flower — a nursling reared by gods Page – 664 Only to be thy servant?
MAHASEGN Thou hast seen? I kept my counsel hidden in my soul.
UNGARIKA It is good; it is the thing my heart desires. My daughter shall have empire.
MAHASEGN No, thy son.
UNGARIKA No matter which. The first man of the age Will occupy her heart; the pride and love That are her faults will both be satisfied. She will be happy.
MAHASEGN Call thy child, my queen. For I will teach her what her charm must weave.
UNGARIKA Her heart’s her teacher. Call here, Vullabha, The princess.
MAHASEGN O, the heart, it is a danger, A madness! Let the thinking mind prevail.
UNGARIKA We are women, king.
MAHASEGN Be princesses! My daughter Has dignity, pride, wisdom, noble hopes;
Page – 665 She will not act as common natures do.
UNGARIKA Love will unseat them all and put them down Under his flower-soft feet.
MAHASEGN Thou hast ever loved To oppose my thoughts!
UNGARIKA That is our poor revenge Who in our acts must needs obey. Vasavadutta enters. Let now Thy princely cunning teach a woman’s brain To use for statecraft’s ends her dearest thoughts.
MAHASEGN My daughter Vasavadutta, my delight, Now is thy hour to pay the long dear debt Thou ow’st thy parents by whom thou wast made. Vuthsa, Cowsamby’s king, my rival, foe, My Fate’s high stumbling-block, captive today Is brought to Avunthy. I mean he shall become Thy husband, Vasavadutta, and my slave. By thee he shall become my subject king. Then shall thy father’s fate outleap all bounds, Thy house and nation rule the prostrate world. This is my will, my daughter; is it thine?
VASAVADUTTA Father, thy will is mine, as it is fate’s. Thou givest me to whom thou wilt; what share In this have I except only to obey? Page – 666 MAHASEGN A greater part which makes thee my ally And golden instrument; for thou, my child, Must be, who only canst, my living sceptre, Thou my ambassador to win his mind And thou my viceroy over his subject will.
VASAVADUTTA Will he submit to this?
MAHASEGN Yes, if thou choose.
VASAVADUTTA I choose, my father, since it is thy will. That thou shouldst rule the world, is my desire; My nation’s greatness is my dearest good.
MAHASEGN Thou hast kept my proudest lessons; lose them not. O, thou art not as feebler natures are! Thou wilt not put thy own ambitions first, Nor justify a blind and clamorous heart.
VASAVADUTTA My duty to my country and my sire Shall lead me.
MAHASEGN I will not teach thy woman’s brain How thou shalt mould this youth, nor warn thy will Against the passions of the blood. The heart And senses over common women rule; Thou hast a mind.
VASAVADUTTA Father, this is my pride,
Page – 667 That thou ennoblest me to be the engine Of thy great fortunes; that alone I am.
MAHASEGN Thou wilt not yield then to the heart’s desire?
VASAVADUTTA Let him desire, but I will nothing yield. I am thy daughter; greatest kings should sue And take my grace as an unhoped-for joy.
MAHASEGN Thou art my pupil; statecraft was not wasted Upon thy listening brain. Thou seest, my queen?
UNGARIKA As if this babe could understand! Go, go And leave me with my child. I will speak to her Another language.
MAHASEGN Breathe no breath against My purpose!
UNGARIKA Fearst thou that?
MAHASEGN No; speak to her. He goes out from the chamber. UNGARICA (taking Vasavadutta into her arms) Rest here, my child, to whom another bosom Will soon be refuge. Thou hast heard the King; Hear now thy mother. Thou wilt know, my bliss, The fiercest sweet ordeal that can seize A woman’s heart and body. O my child, Page – 668 Thou wilt house fire, thou wilt see living gods, And all thou hast thought and known will melt away Into a flame and be reborn. What now I speak, thou dost not understand, but wilt Before many nights have kept thy sleepless eyes. My child, the flower blooms for its flowerhood only, To fill the air with fragrance and with bloom, And not to make its parent bed more high. Not for thy sire thy mother brought thee forth But thy own nature’s growth and heart’s delight And for a husband and for children born. My child, let him who clasps thee be thy god That thou mayst be his goddess; make your wedded arms Heaven’s fences; let his will be thine and thine Be his, his happiness thy regal throne. O Vasavadutta, when thy heart awakes Thou shalt obey thy sovereign heart, nor yield Allegiance to the clear-eyed selfish gods. Do now thy father’s will, the god awake Shall do his own. Fear not, whatever threatens. Thy mother watches over thee, my child. She goes out. VASAVADUTTA I love her best, but do not understand; My mind can always grasp my father’s thoughts. If I must wed, it shall be one I rule. Vuthsa! Vuthsa Udaian! I have heard Only a far-flung name. What is the man? A flame? a flower? High like Gopalaca Or else some golden-fair and soft-eyed youth? I have a fluttering in my heart to know. Page – 669
The same. Mahasegn, Ungarica, Gopalaca, Vuthsa.
GOPALAKA King of Avunthy, see thy will performed. The boy who rivalled thy ripe victor years, I bring a captive to thy house.
MAHASEGN Gopalaca, Thou hast done well, thou art indeed my son. Vuthsa, —
VUTHSA Hail, monarch of the West. We have met In equal battle; it has pleased me to approach Thy greatness otherwise.
MAHASEGN Pleased thee, vain boy! No, but thy fate indignant that thou strov’st Against heaven-chosen fortunes.
VUTHSA Think it so. I am here. What is thy will with me or wherefore Hast thou by violence brought me to thy house?
MAHASEGN To serve me as earth’s sovereign and thy own Assuming my great yoke as all have done Page – 670 From Indus to the South.
VUTHSA This is thy error. Thou hast not great Cowsamby’s monarch here, But Vuthsa only, Suthaneka’s son Who sprang from sires divine.
MAHASEGN And where then dwells Cowsamby’s youthful majesty, if not In thee its golden vessel?
VUTHSA Where my vacant throne In high Cowsamby stands. Thou shouldst know that. There is a kingship which exceeds the king. For Vuthsa unworthy, Vuthsa captive, slain, This is not captive, this cannot be slain. It far transcends our petty human forms, It is a nation’s greatness. This, O King, Was once Parikshith, this Urjoona’s seed, Janamejoya, this was Suthaneke, This Vuthsa; and when Vuthsa is no more, This shall live deathless in a hundred kings.
MAHASEGN Thou speakest like the unripe boy thou seemst, With thoughts high-winging. Grown minds keep to earth’s More humble sureness and prefer her touches. I am content to have thy gracious body here, This earth of kingship; with things sensible I deal, for they are pertinent to our days, And not with any high and unseen thought.
VUTHSA My body? deal with it. It is thy slave Page – 671 And captive by thy choice and by my own. What thou canst do with Vuthsa, do, O King; In nothing will I pledge Cowsamby’s majesty, But Vuthsa is a prisoner in thy hands. Him I defend not from thy iron will.
MAHASEGN My prisoner, thou shalt not so escape My purpose.
VUTHSA I embrace it. If escape Were my desire, I should not now be here. It is not bars and gates can keep me.
MAHASEGN But I will give thee other jailors, boy, Surer than my armed sentries, against whom Thou dar’st not lift thy helpless hands.
VUTHSA Find such; I am satisfied.
MAHASEGN Grow humbler in thy bearing. Be Vuthsa or be great Cowsamby’s king, Know thyself only for a captive and a slave.
VUTHSA I accept thy stern rebuke, as I accept Whatever state the wiser gods provide And bend my action to their mood and thought.
MAHASEGN Thou knowst the law of the high sacrifice, Where many kings as menials serve the one, Page – 672 And this compelled have many proud lords done Whose high beginnings disappear in time. Now I will make my throned triumphant days A high continual solemn sacrifice Of kingship. There shalt thou, great Bharuth’s heir, Dwell in my house a royal servitor, And as most fitting thy yet tender years, My daughter’s serf. She with her handmaidens Shall be thy jailors whose firm gracious cordon Thy strength disarmed stands helpless to transgress. To this Thy pride must, forced, consent.
VUTHSA Not only consent, But welcome with a proud aspiring mind Since to be Vasavadutta’s servitor Is honour, happiness and fortune’s grace. My greatness this shall raise, not cast it down, King Mahasegn.
MAHASEGN Lead now, Gopalaca, Thy gift, her servant, to thy sister’s feet. He has a music that the gods desire, His brush leaves Nature wondering and his song The luminous choristers of heaven have taught. All this is hers to please her. Boy, thou smilest?
VUTHSA What thou hast said, is merely truth. And yet I smiled to see how strong and arrogant minds Think themselves masters of the things they do. Gopalaca goes out with Vuthsa towards Vasavadutta’s apartments. MAHASEGN This is a charming boy, Ungarica,
Page – 673 Who vaunts and yields!
UNGARIKA What he has shown thee, King, Thou seest.
MAHASEGN Wilt thou lend next this graceful child, Almost a girl in beauty, thoughts profound And practised subtleties? I have done well, Was deeply inspired. He goes out. UNGARIKA For him and her thou hast. Our own ends seeking, Heaven’s ends are served. Page – 674
A room in Vasavadutta’s apartments. Vasavadutta, Munjoolica, Umba.
VASAVADUTTA But hast thou seen him?
MUNJOOLICA Yes!
VASAVADUTTA Speak, perverse silence. Thou canst chatter when thou wilt.
MUNJOOLICA What shall I say Except that thou art always fortunate. Since first thy soft feet moved upon our earth, O living Luxmie, beauty, wealth and joy Run overpacked into thy days, and grandeurs Unmeasured. Now the greatest king on earth Becomes thy servant.
VASAVADUTTA That’s the greatest king’s Proud fortune and not mine; for nothing now Can raise me higher than I am whose father Is sovereign over greatest kings. Nothing are these And what I long to know thou dost not tell. What is he like? Page – 675 MUNJOOLICA I have seen the lord of love Wearing a golden human body.
VASAVADUTTA (with a pleased smile) So fair!
MUNJOOLICA As thou art; yes, and more.
VASAVADUTTA More!
MUNJOOLICA Cry not out. His eyes are proud and smiling like the god’s; His voice is like the sudden call of Spring.
VASAVADUTTA O dear to me even as myself, wear this! She puts her own chain round her neck. MUNJOOLICA That is my happiness; keep thy gifts.
VASAVADUTTA Think them My love around thy neck. Thou hast spoken truly, Not woven fictions to beguile my heart? Then tell me more, tell tell, thou dearest one. Not that I care for these things, but would know.
MUNJOOLICA Let thy eyes care not then, but gaze. Gopalaca comes, bringing in Vuthsa. Page – 676 VASAVADUTTA My brother! Long thou wast far from me.
GOPALAKA For thy sake far. Much have I flung, my sister, at thy feet Nor thought my gifts were worthy of thy smile, Not even Sourashtra’s captive daughter here, The living flower and jewel of her race. But now I give indeed. This is that famous boy, Vuthsa Udaian, great Cowsamby’s king, Brought by my hands to serve thee in our house. Look on him; tell me if I have deserved.
VASAVADUTTA (looking covertly at Vuthsa) Much love, dear brother; not that any prize I value as of worth for such as we, But thy love gives it price.
GOPALAKA My love for both. My gift is precious to me, for my heart Possessed him long before my hands have seized. Then love him well, for so thou lov’st me twice.
VASAVADUTTA Dear then and prized although a slave.
GOPALAKA Are we not all Thy servants? The wide costly world is less, My sister, than thy noble charm and grace And beauty and the sweetness of thy soul Deserve, O Vasavadutta.
Page – 677 VASAVADUTTA (smiling, pleased) Is it so?
GOPALAKA My sister, thou wast born from Luxmie’s heart, And we, thy brothers, feel in thee, not us, Our father’s fate inherited; our warrings Seek for thy girdle all the conquered earth.
VASAVADUTTA I know it, brother.
GOPALAKA From thy childhood, yes, Thou seem’dst to know, ruling with queenly eyes. But since thou knowest, queen, assume thy fiefs Cowsamby and Ayodhya for our house!
VASAVADUTTA (glancing at Vuthsa, then avoiding his eyes) Since he’s my slave, they are already mine.
GOPALAKA No; understand me, sister; make them thine. Thou, Vuthsa, serve thy mistress and obey. He goes out. VASAVADUTTA He is a boy, a marvellous golden boy. I am surely older! I can play with him. There is no fear, no difficulty at all. (to Vuthsa) What is thy name? I’ll hear it from thy lips.
VUTHSA Vuthsa. Page – 678 VASAVADUTTA Thou tremblest, Vuthsa; dost thou fear?
VUTHSA Perhaps. There is a fear in too much joy.
VASAVADUTTA (smiling) I did not hear. My brother loves thee well. Take comfort. If thou serve me faithfully, Thou hast no cause for any grief at all. Thou art Cowsamby’s king —
VUTHSA Men call me so.
VASAVADUTTA And now my servant.
VUTHSA That my heart repeats.
VASAVADUTTA (smiling) I did not hear. Cowsamby’s king, my slave, What canst thou do to please me?
VUTHSA Dost thou choose To know the songs that shake the tranquil gods Or hear on earth the harps of heaven? dost thou Desire such lines and hues of living truth As make earth’s shadows pale? or wilt thou have The infinite abysmal silences Made vocal, clothed with form? These things at birth The Kinnarie, Vidyadhur and Gundhurva Around me crowding on Himaloy dumb Gave to the silent god that lived in me Before my outer mind held thought. All these
Page – 679 I can make thine.
VASAVADUTTA Vuthsa, I take all these, All thy life’s ornaments that thou wearst, for mine And am not satisfied.
VUTHSA Dost thou desire The earth made thine by my victorious bow? Send me then forth to battle; earth is thine.
VASAVADUTTA I take the earth and am not satisfied.
VUTHSA Say then what thing shall please thee in thy slave, What thou desir’st from Vuthsa.
VASAVADUTTA Do I know? Not less than all thou canst and all thou hast, — (hesitating a little) And all thou art.
VUTHSA All’s thine.
VASAVADUTTA I speak and hear And know not what I say, nor what thou meanst.
VUTHSA The deepest things are those thought seizes not; Our spirits live their hidden meaning out. Page – 680 VASAVADUTTA (after a troubled silence in which she tries to recover herself ) I know not how we passed into this strain. Such words are troubling to the mind and heart; Leave them.
VUTHSA They have been spoken.
VASAVADUTTA Let them rest. Vuthsa, my slave who promisest me much, Great things thou offerest, small things I’ll demand From thee, yet hard. Since he’s my prisoner, Munjoolica and Umba, guard this boy; You are his jailors. When I need him near me Bring him to me. Go, Vuthsa, to thy room. Vuthsa falls at her feet which he touches. What dost thou? It is not permitted thee.
VUTHSA Not this? That’s hard.
VASAVADUTTA (troubled and feigning anger) Thou art too bold a slave.
VUTHSA Let me be earth beneath thy tread at least.
VASAVADUTTA O, take him from me; I have enough of him. Thou, Umba, see he bribes thee not or worse.
UMBA I will be bribed to make thee smart for that. Where shall we put him? In the turret rooms Beside the terrace where thou walkst when moonlight
Page – 681 Sleeps on the sward?
VASAVADUTTA There; it is nearest.
UMBA (taking Vuthsa’s hand) Come. They go out, leaving Vasavadutta alone. VASAVADUTTA Will he charm me from my purpose with a smile? How beautiful he is, how beautiful! There is a fear, there is a happy fear. But he is mine, his eyes confessed my yoke. Surely I shall do all my will with him. I sent him from me, his words troubled me And yet delighted. They have a witchery, — No, not his words, but voice. ‘Tis not his voice, Nor yet his face, his smile, his flower-soft eyes, And yet it is all these and something more. (shaking her head) I fear it will be difficult after all. Page – 682
The tower-room beside the terrace. Vuthsa on a couch.
VUTHSA All that I dreamed or heard of her, her charm Exceeds. She’s mine! she has shuddered at my touch; Thrice her eyes faltered as they gazed in mine. He lies back with closed eyes; Munjoolica enters and contemplates him. MUNJOOLICA O golden Love! thou art not of this earth. He too is Vasavadutta’s! All is hers, As I am now and one day all the earth. Vuthsa, thou sleepst not, then.
VUTHSA Sleep jealous waits Finding another image in my eyes.
MUNJOOLICA Thou art disobedient. Wast thou not commanded To sleep at once?
VUTHSA Sleep disobeys, not I. But thou too wakest, yet no thoughts should have To keep thy lids apart.
MUNJOOLICA How knowst thou that?
Page – 683 I am thy jailor and I walk my rounds.
VUTHSA Bright jailor, thou art jealous without cause. Who would escape from heaven’s golden bars? Thy name’s Munjoolica? So is thy form A bower of the graceful things of earth.
MUNJOOLICA I had another name but it has ceased, Forgotten.
VUTHSA Thou wast then Sourashtra’s child?
MUNJOOLICA I am still that royalty clouded, even as thou Captive Cowsamby. Me Gopalaca In battle seized, brought a disdainful gift To Vasavadutta.
VUTHSA Since our fates are one, Should we not be allies?
MUNJOOLICA For what bold purpose?
VUTHSA How knowest thou I have one?
MUNJOOLICA Were I a man! VUTHSA Wouldst thou have freedom? wilt thou give me help? Page – 684 MUNJOOLICA In nothing against her I love and serve.
VUTHSA No, but conspire to serve and love her best And make her queen of all the Aryan earth.
MUNJOOLICA My payment?
VUTHSA Name it thyself, when all is ours.
MUNJOOLICA Content; it will be large.
VUTHSA However large.
MUNJOOLICA Now shall I be avenged upon my fate! What thy heart asks I know; too openly Thou carriest the yearning in thy eyes. Vuthsa, she loves thee as the half-closed bud Thrills to the advent of a wonderful dawn And like a dreamer half-awake perceives The faint beginnings of a sunlit world. Doubt not success more than that dawn must break; For she is thine.
VUTHSA Take my heart’s gratitude For the sweet assurance.
MUNJOOLICA I am greedy. Only Thy gratitude?
Page – 685 VUTHSA What wouldst thou have?
MUNJOOLICA The ring Upon thy finger, Vuthsa, for my own.
VUTHSA (putting it on her finger) It shall live happier on a fairer hand.
MUNJOOLICA Since thou hast paid me instantly and well, I will be zealous, Vuthsa, in thy cause. But my great bribe is in the future still.
VUTHSA Claim it in our Cowsamby.
MUNJOOLICA There indeed. Sleep now.
VUTHSA By thy good help I now shall sleep. Munjoolica goes out. Music is sweet; to rule the heart’s rich chords Of human lyres much sweeter. Art’s sublime But to combine great ends more sovereign still, Accepting danger and difficulty to break Through proud and violent opposites to our will. Song is divine, but more divine is love. Page – 686
A room in Vasavadutta’s apartments.
VASAVADUTTA I govern no longer what I speak and do. Is this the fire my mother spoke of? Oh, It is sweet, is sweet. But I will not be mastered By any equal creature. Let him serve Obediently and I will load his lovely head With costliest favours. He’s my own, my own, My slave, my toy to play with as I choose, And shall not dare to play with me. I think he dares; I do not know, I think he would presume. He’s gentle, brilliant, bold and beautiful. I’ll send for him and chide and put him down; I’ll chide him harshly; he must not presume. O, I have forgotten almost my father’s will; Yet it was mine. Before I lose it quite, I will compel a promise from the boy. Will it be hard when he is all my own? (she calls) Umba! Bring Vuthsa to me from his tower. His music is a voice that cries to me, His songs are chains he hangs around my heart. I must not hear them often; I forget That I am Vasavadutta, that he is My house’s foe and only Vuthsa feel, Think Vuthsa only, while my captive heart Beats in world-Vuthsa and on Vuthsa throbs. This must not be. Umba brings in Vuthsa and retires. Go, Umba. Vuthsa, stand
Page – 687 Before me.
VUTHSA It is my sovereign’s voice that speaks.
VASAVADUTTA Be silent! Lower thy eyes; they are too bold To gaze on me, my slave.
VUTHSA Blame not my eyes; They follow the dumb motion of a heart Uplifted to adore thee.
VASAVADUTTA (with a shaken voice) Dost thou really Adore me, Vuthsa?
VUTHSA Earth’s one goddess, yes.
VASAVADUTTA (mildly) But, Vuthsa, men adore with humble eyes Upon their deity’s feet.
VUTHSA Oh, let me so Adore thee then, thus humble at thy feet, Their sleeping moonbeams in my eyes, and place My hands in Paradise beneath these flowers That bless too oft the chill unheeding earth. Let this not be forbidden to thy slave. So let me worship and the carolling of thy speech So listen.
VASAVADUTTA Vuthsa, thou must not presume. Page – 688 VUTHSA O even when faint thy voice, thy every word Reaches my soul.
VASAVADUTTA Wilt thou not let me free?
VUTHSA Yes, if thou bid; but do not.
VASAVADUTTA (bending down to caress his hair) If really And as my slave thou adorest, nothing more, I will not bid.
VUTHSA What more, when this means all?
VASAVADUTTA But if thou art such, is not all thou hast Mine, mine? Why dost thou, Vuthsa, keep from me My own?
VUTHSA Take all; claim all.
VASAVADUTTA (collecting herself ) Cowsamby first.
VUTHSA It shall be thine, a jewel for thy feet.
VASAVADUTTA Thy kingdom, Vuthsa, for my will to rule.
VUTHSA It shall be thine, the garden of thy pomp.
Page – 689 VASAVADUTTA Shall?
VUTHSA Is it not far? We must go there, my queen, Thou to receive and I to give.
VASAVADUTTA I wish To be there. But, Udaian, thou must vow, And the word bind thee, that none else shall be Cowsamby’s queen and thou my servant live Vowed to obedience underneath my throne.
VUTHSA Thou only shalt be over my heart a queen, Yes, if thou wilt, the despot of my thoughts, My hopes, my aims, but I will not obey If thou command disloyalty to thee, My sweet, sole sovereign.
VASAVADUTTA (smiling) This reserve I yield. (hesitatingly) But Vuthsa, if as subject of my sire, High Chunda Mahasegn, I bid thee rule?
VUTHSA My queen, it will be void.
VASAVADUTTA Void? And thy vow?
VUTHSA Would it not be disloyalty in me, To serve another sovereign? Page – 690 VASAVADUTTA (vexed, yet pleased) O, thou playst with me.
VUTHSA No, queen. What’s wholly mine, that wholly take. But this belongs to many other souls.
VASAVADUTTA To whom?
VUTHSA Their names are endless. Bharuth first, Who ruled the Aryan earth that bears his name, And great Dushyanta and Pururavus’ Famed warlike son and all their peerless line, Urjoona and Parikshith and his sons Whom God descended to enthrone, and all Who shall come after us, my heirs and thine Who choosest me, and a great nation’s multitudes, And the Kuru ancestors and long posterity Who all must give consent.
VASAVADUTTA Thy thoughts are high. But if thy life must fade a prisoner here? My father is inflexible and stern.
VUTHSA Dost thou desire this really in thy heart? Vuthsa degraded, art thou not degraded too?
VASAVADUTTA My rule thou hast vowed?
VUTHSA To obey thee in all things Throned in Cowsamby, not as here I must,
Page – 691 Thy father’s captive. There I shall be thine.
VASAVADUTTA Leave, Vuthsa, leave me. Take him, Umba, from me.
UMBA (entering, in Vasavadutta’s ear) Who now is bribed? We are all traitors now. She goes out with Vuthsa. VASAVADUTTA O joy, if he and all were only mine. O greatness, to be queen of him and earth. I grow a rebel to my father’s house.
Page – 692 |