|
Nonsense and “Surrealist” Verse
There was an awful awful man Who all things knew and none And never met a Saracen And always drank a bun. He said he was a bullywag And that he did it for fun. I don’t know what a bullywag is And I don’t think he was one. Of nonsense and Omniscience He spoke as one who knew That this was like a temperament And that was like a hue. He said there was a phantom sun That saw a branching sky And he who could but never should Was always God’s best boy. And he who should but never could Was not in the savoury jam That thronged the gates of Paradise Jostling the great I am. He said he saw a smudgy moon A down a patterned ridge And that Beethoven to his ear Rang like a bluzzing midge That bluzzed and bluzzed and bluzzed and bluzzed Until the eye grew green With shouting for dear visible things Where nothing could be seen. For nothing can be seen, my child, And when it’s seen it’s read, And when red nothing once is seen The world can go to bed.
Page – 657
I heard a foghorn shouting at a sheep, And oh the sweet sound made me laugh and weep But ah, the sheep was on the hither shore Of the little less and the ever-never more. I sprang on its back; it jumped into the sea. I was near to the edges of eternity. Then suddenly the foghorn blared again. There was no sheep — it had perished of ear pain. I took a boat and steered to the Afar Hoping to colonise the polar star. But in the boat there was a dangerous goose Whom some eternal idiot had let loose. To this wild animal I said not “Bo!” But it was not because I did not know. Full soon I was on shore with dreadful squeals And the fierce biped cackling at my heels. Alarmed I ran into a lion’s den And after me ran three thousand armoured men. The lion bolted through his own back door And set up a morose dissatisfied roar. At this my courage rose; I grew quite brave And shoved myself into a tiger’s cave. The tiger snarled; I thought it best instead To don my pyjamas and go to bed. But the tiger had a strained objecting face, So I turned my eyes away from his grimace. At night the beast began my back to claw And growled out that I was his brother-in-law. I rose and thought it best to go away To a doctor’s house: besides ’twas nearly day. The doctor shook his head and cried “For a back Pepper and salt are the remedy, alack.” But I objected to his condiments And thought the doctor had but little sense. Then I returned to my own little cot
Page – 658 For really things were now extremely hot. Then fierily the world cracked Nazily down And I looked about to find my dressing gown. I was awake (I had tumbled on the floor). A shark was hammering at my front-door.
1
I heard the coockcouck jabbering on the lea And saw the spokesman sprinting on the spud; The airmale soared to heaven majestically And dropped down with a strange miraculous thud. I could not break the bosom of the blue; I went for a walk and waltzed with woe awhile. The cat surprised me with a single mew; The porridge was magnificently vile. These things are symbols if you understand, But who can understand when poets resolve To nothing mean. The beautiful beast is banned; The problem grows too difficult to solve.
[The heart of the surrealist poet should be unfathomable. The problem is how to mean nothing, yet seem to mean anything or everything. His poetry should be at once about nothing at all and about all things in particular; nonsensically profound and irrationally beautiful. Unknown and extraordinary words are not indispensable in its texture but can have a place, if sparingly and mystically used. One who can do these things and others of a congenital character is a surrealist poet: Willy Whistler.]
Page – 659 2
My way is over the Moro river, Amid projectiles and sad smiles. Wind bottles in a ghastly jam Explode before you can say damn. But the jam is over and we have passed: Alas, felicity can never last! I see an aeroplane on high, I hear it sob and sigh. Fate happier has been yours, my lad, For you are dead and I am mad. Kiss not the corpse but shove it in. Ah let the booby trap be. There is a moan upon the moving sea.
Page – 660 |