SCENE III
The Palace of Cepheus. A room in the women’s apartments.
DIOMEDE , O Praxilla, Praxilla!
PRAXILLA So, thou art back, thou tall inutility? Where wert thou lingering all this hour? I am tired of always whipping thee. I will hire thee out to a timber-merchant to carry logs from dawn to night-fall. Thou shalt learn what labour is.
DIOMEDE Praxilla, O Praxilla! I am full to the throat with news. I pray you, rip me open.
PRAXILLA Willingly. She advances towards her with an uplifted knife.
DIOMEDE (escaping) A plague! can you not appreciate a fine metaphor when you hear it? I never saw so prosaic a mortal. The soul in you was born of a marriage between a saucepan and a broomstick.
PRAXILLA Tell me your news. If it is good, I will excuse you your whipping.
DIOMEDE
I was out on the beach thinking to watch the seagulls flying and
PRAXILLA And could not Poseidon turn thee into a gull there among thy Page – 27 natural kindred ? Thou wert better fitted with that shape than in a reasonable human body.
DIOMEDE Oh then you shall hear the news tell itself, mistress, when the whole town ,has chewed it and rechewed it. She is going.
PRAXILLA Stop, you long-limbed impertinence. The news!
DIOMEDE I’ll be hanged if I tell you.
PRAXILLA You shall be whipped, if you do not.
DIOMEDE Well, your goddess Switch is a potent divinity. A ship with men from the East has broken on the headland below the temple and two Chaldeans are saved alive for the altar.
PRAXILLA This is glorious news indeed.
DIOMEDE It will be a great day when they are sacrificed!
PRAXILLA We have not had such since the long galley from Cnossus grounded upon our shores and the temple was washed richly with blood and the altar blushed as thickly with hearts of victims as the King’s throne with rubies. Poseidon was pleased that year and the harvest was so plentiful, men were brought in from beyond the hills to reap it. Page – 28
DIOMEDE There would have been a third victim, but Prince Iolaus drew sword on the priest Polydaon to defend him.
PRAXILLA I hope this is not true.
DIOMEDE I saw it.
PRAXILLA
Is the wild boy
DIOMEDE And Phineus’.
PRAXILLA Hush, silly madcap, hush; or speak much lower.
DIOMEDE Here comes my little queen of love, stepping As daintily as a young bird in spring When he would take the hearts of all the forest. ‘ Andromeda enters.
PRAXILLA You have slept late, Andromeda.
ANDROMEDA
Have I? Page – 29 Once more, Praxilla.
DIOMEDE
He has risen in your eyes,
ANDROMEDA I have dreamed, Diomede, I have dreamed.
DIOMEDE What did you dream?
ANDROMEDA
I dreamed my sun had risen.
PRAXILLA
Dreams are full of stranger fancies.
ANDROMEDA
My sun was a bright god and bore a naming sword
DIOMEDE
I think I’ve seen today
ANDROMEDA
No, you have not. He is my own, my very own. Page – 30
DIOMEDE
And yet
PRAXILLA What mean you, Diomede ?
DIOMEDE (to Andromeda)
You have not heard ?
ANDROMEDA Alas!
DIOMEDE
It was a marvellous sight, my little playmate,
ANDROMEDA
O do not tell me any more! How had you heart
DIOMEDE
I suppose it must have hurt them. Page – 31 With fierce triumphant voices. The whole scene Was like a wild stupendous sacrifice Offered by the grey-filleted grim surges On the gigantic altar of the rocks To the calm cliffs seated like gods above.
ANDROMEDA
Alas, the unhappy men, the poor drowned men
DIOMEDE Why do you weep for them? they were not Syrians.
PRAXILLA
Not they, but barbarous jabbering foreigners
ANDROMEDA When Iolaus fell upon the rocks And hurt himself, you did not then forbid me To weep!
PRAXILLA
He is your brother. That was loving,
ANDROMEDA
And these men were not brothers ?
PRAXILLA
Let their own sisters weep for them: we have Page – 32 And softly made: because you have yourself No griefs, but only childhood’s soon-dried tears, You make a luxury of others’ woe. So when we watch a piteous tragedy, We grace with real tears its painted sorrows. When you are older and have true things to weep for, Then you will understand.
ANDROMEDA
I’ll not be older!
PRAXILLA
Hush, Hush! You know not what you say,
ANDROMEDA (covering her ears with her hands) I will not hear you.
DIOMEDE (kneeling by her and drawing her hands away) But I Will tell you of your bright sungod.
ANDROMEDA
He is not
DIOMEDE He did.
ANDROMEDA (leaping to her feet) Then tell me of him.
Page – 33
DIOMEDE
Suddenly there dawned
ANDROMEDA He was my sungod!
DIOMEDE
He caught two drowning wretches by the robe
ANDROMEDA
He was my sungod.
PRAXILLA
I think it was Poseidon come to take
DIOMEDE
Hang up your grim Poseidon!
ANDROMEDA
Oh I know, I know.
DIOMEDE Why, just then Page – 34
Prince Iolaus and his band leaped forth
ANDROMEDA (angrily) Wherefore took them? By what right?
DIOMEDE
To die according to our Syrian law
ANDROMEDA
They shall not die.
PRAXILLA
Why, they must die
ANDROMEDA
Let me go.
PRAXILLA
But you are Syria’s lady and must appear
ANDROMEDA
I had rather be Page – 35
PRAXILLA
Little passionate scold!
DIOMEDE
Him too they would have seized, but he with steel
ANDROMEDA My Iolaus!
DIOMEDE
All suddenly the stranger’s lifted shield
Far promontories leaped out in the blaze,
ANDROMEDA (clapping her hands) O glorious! O my dream!
PRAXILLA
You tell the actions of a mighty god, Page – 36
DIOMEDE
A god he seemed to us, Praxilla.
ANDROMEDA
Was he not killed?
PRAXILLA This is your pity!
ANDROMEDA (angrily)
I do not pity tigers, wolves and scorpions.
PRAXILLA I thought you loved all men and living things.
ANDROMEDA
Perhaps I would have loved him like my hound
But since he would have me even without my will
PRAXILLA
Fie, fie! You speak too violently. How long
DIOMEDE
Our Iolaus
ANDROMEDA Where, where is Iolaus ?
Page – 37
Why is he long in coming? I must see him. She runs out.
DIOMEDE
She is
PRAXILLA None can help loving her, she is in charm Compelling: but her mind is wry and warped. She is not natural, not sound in fancy, But made of wild uncurbed imaginations, With feelings as unruly as winds and waves And morbid sympathies. At times she talks Strange childish blasphemies that make me tremble. She would impose her fancies on the world As better than the eternal laws that rule us! I wish her mother had brought her up more strictly. For she will come to harm.
DIOMEDE
Oh, do not say it!
PRAXILLA Is it he?
DIOMEDE
I know him by the noble strut Andromeda comes running. Page – 38
ANDROMEDA My brother comes! I saw him from the terrace.
Enters Iolaus. Andromeda runs and
embraces him.
IOLAUS In heaven, little sister.
ANDROMEDA
Oh, do not laugh at me. I want my sungod
IOLAUS What do you mean, Andromeda?
DIOMEDE
Some power
IOLAUS
Is it so?
ANDROMEDA Where is he?
IOLAUS
Do you not know, little rose-sister, He is not lost to Syria. Page – 39
ANDROMEDA
Iolaus,
IOLAUS My child,
I only did my duty as a soldier,
ANDROMEDA Now will you save them?
IOLAUS But they belong to dread Poseidon now!
ANDROMEDA What will be done to them?
IOLAUS
They must be bound
Andromeda covers her face with her
robe.
ANDROMEDA You will not save them? Page – 40
PRAXILLA
Unhappy girl!
ANDROMEDA Will you not save them, brother ?
IOLAUS I cannot, child.
ANDROMEDA Then I will. She goes out.
IOLAUS Does she mean it?
PRAXILLA
Such wild caprices
IOLAUS I could not take Poseidon’s wrath upon my head!
PRAXILLA
Forget it Medes enters.
IOLAUS What is it, Medes? Page – 41
MEDES
The King, Prince Iolaus,
IOLAUS
So ? Tell me, Medes, is Poseidon’s priest
MEDES He is and full of wrath.
IOLAUS Go, tell them I am coming. Medes goes out.
PRAXILLA Alas!
IOLAUS
Fear not. He goes.
PRAXILLA What may not happen? The priest is dangerous, Poseidon may be angry. Let us go And guard our child from peril of this shock. They go. Curtain Page – 42 SCENE III
The Palace of Cepheus. A room in the women’s apartments.
DIOMEDE , O Praxilla, Praxilla!
PRAXILLA So, thou art back, thou tall inutility? Where wert thou lingering all this hour? I am tired of always whipping thee. I will hire thee out to a timber-merchant to carry logs from dawn to night-fall. Thou shalt learn what labour is.
DIOMEDE Praxilla, O Praxilla! I am full to the throat with news. I pray you, rip me open.
PRAXILLA Willingly. She advances towards her with an uplifted knife.
DIOMEDE (escaping) A plague! can you not appreciate a fine metaphor when you hear it? I never saw so prosaic a mortal. The soul in you was born of a marriage between a saucepan and a broomstick.
PRAXILLA Tell me your news. If it is good, I will excuse you your whipping.
DIOMEDE
I was out on the beach thinking to watch the seagulls flying and
PRAXILLA And could not Poseidon turn thee into a gull there among thy Page – 27 natural kindred ? Thou wert better fitted with that shape than in a reasonable human body.
DIOMEDE Oh then you shall hear the news tell itself, mistress, when the whole town ,has chewed it and rechewed it. She is going.
PRAXILLA Stop, you long-limbed impertinence. The news!
DIOMEDE I’ll be hanged if I tell you.
PRAXILLA You shall be whipped, if you do not.
DIOMEDE Well, your goddess Switch is a potent divinity. A ship with men from the East has broken on the headland below the temple and two Chaldeans are saved alive for the altar.
PRAXILLA This is glorious news indeed.
DIOMEDE It will be a great day when they are sacrificed!
PRAXILLA We have not had such since the long galley from Cnossus grounded upon our shores and the temple was washed richly with blood and the altar blushed as thickly with hearts of victims as the King’s throne with rubies. Poseidon was pleased that year and the harvest was so plentiful, men were brought in from beyond the hills to reap it. Page – 28
DIOMEDE There would have been a third victim, but Prince Iolaus drew sword on the priest Polydaon to defend him.
PRAXILLA I hope this is not true.
DIOMEDE I saw it.
PRAXILLA
Is the wild boy
DIOMEDE And Phineus’.
PRAXILLA Hush, silly madcap, hush; or speak much lower.
DIOMEDE Here comes my little queen of love, stepping As daintily as a young bird in spring When he would take the hearts of all the forest. ‘ Andromeda enters.
PRAXILLA You have slept late, Andromeda.
ANDROMEDA
Have I? Page – 29 Once more, Praxilla.
DIOMEDE
He has risen in your eyes,
ANDROMEDA I have dreamed, Diomede, I have dreamed.
DIOMEDE What did you dream?
ANDROMEDA
I dreamed my sun had risen.
PRAXILLA
Dreams are full of stranger fancies.
ANDROMEDA
My sun was a bright god and bore a naming sword
DIOMEDE
I think I’ve seen today
ANDROMEDA
No, you have not. He is my own, my very own. Page – 30
DIOMEDE
And yet
PRAXILLA What mean you, Diomede ?
DIOMEDE (to Andromeda)
You have not heard ?
ANDROMEDA Alas!
DIOMEDE
It was a marvellous sight, my little playmate,
ANDROMEDA
O do not tell me any more! How had you heart
DIOMEDE
I suppose it must have hurt them. Page – 31 With fierce triumphant voices. The whole scene Was like a wild stupendous sacrifice Offered by the grey-filleted grim surges On the gigantic altar of the rocks To the calm cliffs seated like gods above.
ANDROMEDA
Alas, the unhappy men, the poor drowned men
DIOMEDE Why do you weep for them? they were not Syrians.
PRAXILLA
Not they, but barbarous jabbering foreigners
ANDROMEDA When Iolaus fell upon the rocks And hurt himself, you did not then forbid me To weep!
PRAXILLA
He is your brother. That was loving,
ANDROMEDA
And these men were not brothers ?
PRAXILLA
Let their own sisters weep for them: we have Page – 32 And softly made: because you have yourself No griefs, but only childhood’s soon-dried tears, You make a luxury of others’ woe. So when we watch a piteous tragedy, We grace with real tears its painted sorrows. When you are older and have true things to weep for, Then you will understand.
ANDROMEDA
I’ll not be older!
PRAXILLA
Hush, Hush! You know not what you say,
ANDROMEDA (covering her ears with her hands) I will not hear you.
DIOMEDE (kneeling by her and drawing her hands away) But I Will tell you of your bright sungod.
ANDROMEDA
He is not
DIOMEDE He did.
ANDROMEDA (leaping to her feet) Then tell me of him.
Page – 33
DIOMEDE
Suddenly there dawned
ANDROMEDA He was my sungod!
DIOMEDE
He caught two drowning wretches by the robe
ANDROMEDA
He was my sungod.
PRAXILLA
I think it was Poseidon come to take
DIOMEDE
Hang up your grim Poseidon!
ANDROMEDA
Oh I know, I know.
DIOMEDE Why, just then Page – 34
Prince Iolaus and his band leaped forth
ANDROMEDA (angrily) Wherefore took them? By what right?
DIOMEDE
To die according to our Syrian law
ANDROMEDA
They shall not die.
PRAXILLA
Why, they must die
ANDROMEDA
Let me go.
PRAXILLA
But you are Syria’s lady and must appear
ANDROMEDA
I had rather be Page – 35
PRAXILLA
Little passionate scold!
DIOMEDE
Him too they would have seized, but he with steel
ANDROMEDA My Iolaus!
DIOMEDE
All suddenly the stranger’s lifted shield
Far promontories leaped out in the blaze,
ANDROMEDA (clapping her hands) O glorious! O my dream!
PRAXILLA
You tell the actions of a mighty god, Page – 36
DIOMEDE
A god he seemed to us, Praxilla.
ANDROMEDA
Was he not killed?
PRAXILLA This is your pity!
ANDROMEDA (angrily)
I do not pity tigers, wolves and scorpions.
PRAXILLA I thought you loved all men and living things.
ANDROMEDA
Perhaps I would have loved him like my hound
But since he would have me even without my will
PRAXILLA
Fie, fie! You speak too violently. How long
DIOMEDE
Our Iolaus
ANDROMEDA Where, where is Iolaus ?
Page – 37
Why is he long in coming? I must see him. She runs out.
DIOMEDE
She is
PRAXILLA None can help loving her, she is in charm Compelling: but her mind is wry and warped. She is not natural, not sound in fancy, But made of wild uncurbed imaginations, With feelings as unruly as winds and waves And morbid sympathies. At times she talks Strange childish blasphemies that make me tremble. She would impose her fancies on the world As better than the eternal laws that rule us! I wish her mother had brought her up more strictly. For she will come to harm.
DIOMEDE
Oh, do not say it!
PRAXILLA Is it he?
DIOMEDE
I know him by the noble strut Andromeda comes running. Page – 38
ANDROMEDA My brother comes! I saw him from the terrace.
Enters Iolaus. Andromeda runs and
embraces him.
IOLAUS In heaven, little sister.
ANDROMEDA
Oh, do not laugh at me. I want my sungod
IOLAUS What do you mean, Andromeda?
DIOMEDE
Some power
IOLAUS
Is it so?
ANDROMEDA Where is he?
IOLAUS
Do you not know, little rose-sister, He is not lost to Syria. Page – 39
ANDROMEDA
Iolaus,
IOLAUS My child,
I only did my duty as a soldier,
ANDROMEDA Now will you save them?
IOLAUS But they belong to dread Poseidon now!
ANDROMEDA What will be done to them?
IOLAUS
They must be bound
Andromeda covers her face with her
robe.
ANDROMEDA You will not save them? Page – 40
PRAXILLA
Unhappy girl!
ANDROMEDA Will you not save them, brother ?
IOLAUS I cannot, child.
ANDROMEDA Then I will. She goes out.
IOLAUS Does she mean it?
PRAXILLA
Such wild caprices
IOLAUS I could not take Poseidon’s wrath upon my head!
PRAXILLA
Forget it Medes enters.
IOLAUS What is it, Medes? Page – 41
MEDES
The King, Prince Iolaus,
IOLAUS
So ? Tell me, Medes, is Poseidon’s priest
MEDES He is and full of wrath.
IOLAUS Go, tell them I am coming. Medes goes out.
PRAXILLA Alas!
IOLAUS
Fear not. He goes.
PRAXILLA What may not happen? The priest is dangerous, Poseidon may be angry. Let us go And guard our child from peril of this shock. They go. Curtain Page – 42 |